dilluns, de febrer 26, 2007

[ es ] Traducción de La Democracia en América

Publicar siempre es una alegría, pero cuando la publicación es el resultado de un esfuerzo ímprobo prolongado a lo largo de años, la satisfacción no puede ser mayor. En esta ocasión, el proyecto en cuestión se remonta a julio de 2002 y supuso, como cabe pensar para una traducción de más de un millar de páginas, el consumo de no pocas energías. Quienes vivieron de cerca aquel tiempo, saben bien de todo ello.

En efecto, por fin acaba de llegar a las librerías mi traducción del clásico de Alexis De Tocqueville, La Democracia en América, para la editorial Akal (ISBN: 84-460-2592-2). El texto ha sido publicado en la colección Básica de Bolsillo e incorpora un estudio crítico introductorio preparado para esta ocasión.

Sinopsis editorial
La democracia en América, es el resultado del viaje que Alexis de Tocqueville inició el 11 de mayo de 1831. El resultado, un monumental retrato de la sociedad y de la política norteamericanas que refleja, por un lado, la esencia y el funcionamiento de sus instituciones, como producto de las costumbres de sus habitantes y, por el otro, un caleidoscópico muestrario de la vida cotidiana de ese país. De aquí, Tocqueville extrajo los principios en que se basa, o debería basarse, un Estado democrático. A más de un lector de su época sorprendió el análisis de Tocqueville en torno a la tentación hacia los abusos en que podría caer el poder mayoritario, como si fuera igual de tiránico que un poder monárquico. También llamó la atención su análisis de los partidos políticos y el papel de la prensa como influencia sobre el gobierno. Finalmente, hasta la fecha resalta su diagnóstico sobre las influencias de la democracia en la vida social política e incluso económica de los norteamericanos. Pero principalmente desconciertan al lector de hoy las predicciones que llegó a formular Tocqueville en 1832 y que la ronda de la historia hizo que se cumplieran.

+ información sobre la edición clicando aquí